Lingvistoj, Komputilistoj kaj Esperanto

Lingvistoj riraĉas, komputilsioj ankaù ĉar tutaj traductoj estos automate faraj ! Eldonigoj ne deziras ankaù ! Tamen emocioj pasas pli bona de matrina lingva, tiam kiam lerni pluraj malfacilaj lingvoj, neniam atingi perfekteco nek universalaco ?

Kurioza, kiam mi diskutas de Esperanto lingvo kun lingvistoj, aù simpla instruistoj de lingvoj alilandaj, li estas kontraù esperanto ! mi trovegas malgranda libro laùdis alilandaj lingvoj, viva aù morta, titole "Esperanto malespero". tiu titolo estis ununura loko kie esperanto vorto (estis) uzis, kaj ununura klarigo ! Komputilistoj, li, opinias mashino tradukigi, do, malnecesa studadi alilandaj lingvoj....tia problemo solvos....pli malfrue ? Estis pli seriozaj klarigoj, interalie evoluo tio lingvo farios, kun spuroj de alia lingvoj, tio estis evidenta pri radikoj, malpli pri vortoj, sed tio maltre pri gramatiko. Esperanto gramatiko estis simpla kaj sen esceptoj, kontraùe gramatikoj naturaj lingvoj kio ne povis se malembarasi formoj malfacilaj kaj eksprononce kio alportis novaj vokaloj kiel eksgreko lingvo. Tio gramatiko estis tremalfacile por lernantoj mezgradaj ! Mi pensas tiu junuloj havis lernis esperanto en unuagrada (unuo jaro estis sufiĉa) volos fariĝi kaj se teni pli kompreneble ol alioj. Tio lingvo servos ĉia vojaĝoj kaj dokumentoj ĝeneralaj ( uzmanieroj, avizoj sekurecaj, avizoj trakoj, avizoj urbaj....) tia instigos provi kompreni, kaj analizi diferencoj inter lia patria lingvo kaj gastiganto lingvo, kaj liaj komprendi !

Ŝajnas deviga de krei academio de vortaron por eviti enlasinĝi radikoj multaj por sama vorto, kvazaù france : "aller, je vais, il ira, aù tio malbone : je suis été...", kiel trekomplikis lerne lingvon, pligrandigi "koni tuja" (sciendia) maniero paroli. Popoloj estis septemis lingvista kaj kultura komunumoj ; tiel romanoj parolis greko, russkoj parolis franco, clergoj parolis latino, slavono, arabo, sanscrito, ktpl...aù serĉistoj kiu devas skribi iliaj tekstoj iel englezo. Historio montris malorganizeco kondukis mito turo Babel. Lingvo "linga franca" Ŝati tio komerco mediterrannea permesis precipe, kiel publika aùkcioj, kodiĝi intencoj agistojn tiel malkomprenebliĝaj ĉiu aù konkurojn. Domaĝo, iam Zammenhof malekzistis ! Sed iam alfabeto sukcesis ! skribi kostis... Bariendo kio francaj administrismoj metas kontraù Esperanto, interalie "Alliance Française", povus reveni kontraù tiu, ĉar pli bonaj Esperantoj vortaroj ekzistas nur el engleza nun ! Kiam bela estonteco tiu sectaj francoj rezervos ĉiu ! Kiu volos lerni Esperanto taskos ankaù lerni englezo !

Kiam Europea parlamento komprenos tia debatas el Esperanto ? unu deputito nove elekta komprenos pli facile debato el Esperanto ol debato per kvin aù sep lingvoj, ĉio ankaù malsciaj, kaj neniam bona traduka, kaj proponas, ofte, mallonga resumo. Kiam, lernigo simpla Esperanto en malgrandaj lernejoj estos rajtiga, aù ne malpermesa ? Tiu en la tuta Europo, tie la tuta mondo ? Citu Indoneza lingvo tiu artefarita konstrua per du cento lokaj lingvoj, kiu lernas kaj parolas de 350 milionoj personoj de 1945, tiu kreis 1930 ! Ekzistas festo de ortografio : la "bahasa" ! Personoj parolas Esperanto estas 3 milionoj... ĉiu laboro ! por lerni sed ankaù lernigi. Alia ekzemplo artefarita lingvo : moderna "hebreu", malpli simpla, ĉar komfuza kun kulturaj tradicioj por internacia deziro.

Bibliolisto en lingva franca artikolo


 
 
 
Forum lié à cet article

1 commentaire
  • Lingvistoj, Komputilistoj kaj Esperanto 7 octobre 2009 14:38, par Kirilo

    Pardonu, sed ŝajne ĉi tiu teksto estas nekontrolita maŝina traduko. Mi povas ĝin apenaŭ kompreni.

    Laŭ la komenco (mi ĉesis rapide plulegi) ja ĉi tio estas teksto favora al Esperanto, tamen laŭforme ĝi estas horora fortimigilo, kiu certe ne plenumos sian celon (se tiu estas propagandi por E-o).

    Voir en ligne : http://www.cyrilbrosch.net/

 
 
Les derniers articles
 
Thèmes